À propos // About

32266774_10156799955347323_5554134252716556288_n-e1526533167923.jpg

Isabelle Carrière, trad. a.

Isabelle a obtenu son diplôme en technique de santé animale en 1994. Après avoir travaillé en clinique vétérinaire et en vente (conseillère technique et acheteure) pendant près de 7 ans, elle est retournée sur les bancs d’école pour effectuer un baccalauréat et une maîtrise en traduction (terminologie médicale). Isabelle est désormais traductrice agréée par l’OTTIAQ.

Travaillant comme pigiste depuis plus de dix ans, elle a le plaisir de travailler avec certains clients depuis le tout début. En plus d’avoir enseigné la terminologie à l’Université de Montréal et d’avoir donné des séminaires en terminologie et en démarrage d’entreprise à l’Université Concordia, elle a collaboré avec Médecins Sans Frontières Canada comme traductrice, mais aussi comme personne ressource lors de la création de la base terminologique multilingue de l’organisation internationale. En 2008, après avoir travaillé chez P&G comme traductrice pendant plus d’un an, elle fonda Traductions L.E.C. inc. (désormais Isabelle Carrière, trad. a.). Grâce à son expérience professionnelle, Isabelle a développé une expertise dans quelques domaines comme la santé humaine et vétérinaire (médecine, pharmacie et nutrition), les finances, les communications et la protection de la jeunesse.

Isabelle Carrière, C. trans.

Isabelle graduated as an Animal Health Technician in 1994. After working in Veterinary clinics and in sales (technical support and purchase) for almost 7 years, she went back to school to achieve a BA specialization in translation and a Master in Translation (research in medical terminology). Isabelle is now a translator certified by OTTIAQ.

Doing freelance translation for over 10 years, she’s been working with some of her clients since the beginning. In addition to teaching terminology at Université de Montréal and giving terminology database management seminars at Concordia University, she collaborated with Doctors without Borders Canada to create its multilingual international terminology database. After working for the linguistic services at P&G for over a year, Isabelle created Traductions L.E.C. Inc. (now Isabelle Carrière, trad. a.) in 2008. Using her professional expertise, she has built an experience in various domains like human and animal health (medicine, pharmacy and nutrition), finances, communications and child protection.